Переклад пісні Big Girls Cry (Великі дівчата плачуть) — Sia (Сіа)

Переклад пісні Set fire to the rain (Полум'я під дощем) — Adele (Адель)


Переклад пісні Set fire to the rain (Полум'я під дощем) — Adele (Адель)
Випущена 2011 року
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів


I let it fall, my heart
And as it fell you rose to claim it
It was dark and I was over
Until you kissed my lips and you saved me

My hands, they're strong
But my knees were far too weak
To stand in your arms
Without falling to your feet

But there's a side to you
That I never knew, never knew
All the things you'd say
They were never true, never true
And the games you play
You would always win, always win

But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cry
'Cause I heard it screaming out your name

When laying with you
I could stay there, close my eyes
Feel you here forever
You and me, together, nothing gets better

'Cause there's a side to you
That I never knew, never knew
All the things you'd say
They were never true, never true
And the games you'd play
You would always win, always win

But I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cry
'Cause I heard it screaming out your name

I set fire to the rain
And I threw us into the flames
Where I felt somethin' die
'Cause I knew that there was the last time
The last time

Sometimes I wake up by the door
That heart you've caught must be waiting for you
Even now when we're already over
I can't help myself from looking for you

I set fire to the rain
Watched it pour as I touched your face
Let it burn while I cry
'Cause I heard it screaming out your name

I set fire to the rain
And I threw us into the flames
Where I felt something die
'Cause I knew that there was the last time
The last time

Let it burn
Let it burn


Я впустила своє серце,
І коли воно впало, ти забрав його собі.
Було темно, і зі мною було покінчено,
Якби ти не поцілував і не вибавив мене.

Мої руки були сильними,
Але коліна занадто слабкі для того,
Щоб утриматись у твоїх обіймах
І не впасти до твоїх ніг.

Але в тебе є й інший бік
Про яку я раніше не знала...
Все, що ти казав,
Ніколи не було правдою.
І в іграх, в які ти граєш,
Ти завсігди перемагав...

Але я розпалила полум'я під дощем,
Я дивилася, як він ллється, і торкнулася твого обличчя.
Нехай він горить, поки я плачу,
Я ж чула, як він вигукував твоє ім'я.

Коли я лежала поряд з тобою,
Я хотіла бути там вічно, заплющити очі,
Всігди відчувати тебе поряд.
Ти і я разом, краще бути і не може...

Адже в тебе є й інший бік
Про яку я раніше не знала...
Все, що ти казав,
Ніколи не було правдою.
І в іграх, в які ти грав,
Ти завжди перемагав...

Але я розпалила полум'я під дощем,
Я дивилася, як він ллється, і торкнулася твого обличчя.
Нехай він горить, поки я плачу,
Я ж чула, як він вигукував твоє ім'я.

Але я розпалила полум'я під дощем,
І кинула нас у вогонь,
Тоді я відчула, як щось вмирає,
Тому що знала, що це востаннє,
В останній раз....

Часом я прокидаюся біля дверей,
Це серце, яке ти захопив, мабуть, ще жде на тебе.
І навіть тепер, коли все в минулому,
Я нічого не можу вдіяти і продовжую глядати тебе.

Але я розпалила полум'я під дощем,
Я дивилася, як він ллється, і торкнулася твого обличчя.
Нехай він горить, поки я плачу,
Я ж чула, як він вигукував твоє ім'я.

Але я розпалила полум'я під дощем,
І кинула нас у вогонь.
Тоді я відчула, як щось вмирає,
Тому що знала, що це востаннє,
В останній раз....

Нехай він горить.
Нехай він горить.

Першотвір пісні:

Коментарі